Станислав КАЮМОВ
"РАЗОБЛАЧЁННАЯ АФРИКА"
2000 г.
(назад, в оглавление)
ВСТУПЛЕНИЕ АВТОРА, РОБКО ВЛЮБЛЕННОГО В АФРИКУ
Дорогой читатель!
Автор должен признаться в своем тайном пристрастии: с ранней юности он
трепетно влюблен в Африку – загадочный континент, откуда некогда, давным-давно,
вышли предки всех народов Земли – в том числе и нашего, русского народа.
Гробницы фараонов... Таинственные фигурки в скафандрах (?!), нарисованные на
скалах Сахары за тысячи лет до нашей эры... Людоеды, колдовство и прочая
чертовщинка... Все это поражает и захватывает воображение, властно побуждает
узнать как можно больше о полузабытой прародине человечества.
Любовь автора была не очень-то счастливой: хотя он долго изучал Африку и даже защитил по ее истории диссертацию, но все же никак не может похвастаться тем, что знает о ней абсолютно все. Для того, чтобы познать Африку... ну, хотя бы почти до конца, нужно отдавать этой привередливой даме все время без остатка. Но где его взять, это время? Днем – работа, заботы, суета... Фактически “для души” остается только поздний вечер, когда голова уже плохо соображает и можно, не терзаясь укорами совести, устало завалиться на диван с хорошей книжкой. Как вы уже, конечно, догадались, автор предпочитает книги по истории Африки.
И вот тут-то у него возникают нешуточные проблемы. Ведь книги об Африке бывают трех сортов: исторические романы, очерки путешественников и серьезная научная литература.
Что касается романов, то это, прежде всего, сочинения Буссенара, Хаггарда и... – и все! Слов нет, книги эти увлекательны и интересны – но ведь написаны они сто лет назад. А ничего более современного в этом жанре автор что-то не припоминает.
Путевые заметки – жанр, конечно, занимательный и полезный, но... да простят меня славные путешественники – уж очень субъективный. Особенно этим грешат наши соотечественники. В советские времена они обожали расписывать, как расцветает лицо морщинистого колдуна в африканской глубинке, когда он узнает, что автор – из Советского Союза, с каким счастьем простой неграмотный людоед лепечет: “Ле-нин...” Сейчас те же самые люди, нисколько не стесняясь, ударились в другую крайность: любят сравнивать Россию с какой-нибудь Верхней Вольтой – не в пользу России, конечно[i]. В общем, несерьезно все это.
А жизнь ведь так коротка, и крайне жаль тратить ее на чтение литературы, ничего не дающей ни уму, ни сердцу, -- той, что принято называть “макулатурой”. Чтобы с пользой провести свободный вечерний часок, попытался было автор взяться за серьезные исторические книги – не романы, а именно научные монографии, в которых ничего не придумано и каждое слово семью семь раз проверено.
Попытался... Но каждый раз откладывал книгу после первых двадцати страниц, погружаясь в безмятежный сон. Ведь серьезное научное исследование никак не предназначено для чтения “на диване”. Даже когда ученый пишет об интереснейших событиях мировой истории – допустим, о строительстве египетских пирамид, – он обязан рассказать и об уровне развития производительных сил в Древнем Египте, и о социально-экономическом укладе этой страны, и о многих прочих вещах, широкому читателю, мягко говоря, неинтересных.
Итак, с одной стороны, книги “макулатурные”, но увлекательные, с другой – серьезные, но такие, прости Господи, нудные... А ведь история ни в коем случае не должна быть написана скучно. Иначе она останется лишь пособием для повышения эрудиции некоторых малограмотных докторов и кандидатов наук. И автор задал себе вопрос: а что, если попробовать написать книгу серьезную и полезную – и одновременно интересную, такую, чтобы читатель не забылся сладким сном через первые полчаса чтения?
Но вот как это сделать? Как соединить вещи, казалось бы, несоединимые? Как не впасть, с одной стороны, в откровенный маразм а-ля Эрих Деникен (помните нашумевший фильм “Воспоминания о будущем”?), -- а с другой, в занудливое описание того, чем древнеегипетская мотыга отличается от мотыги современной?
Проблема сложнейшая, и автор считает, что решить ее можно лишь одним способом – нисколько не упрощая тему, написать о наиболее ярких и значимых событиях в истории Африки. Ведь именно в такие моменты история зримо являет свои главные, основные черты, позволяющие достоверно судить обо всем остальном, -- не столь, может быть, интересном для читателя.
Как пишут авторы моей любимой Всеобщей истории, обработанной “Сатириконом”, “было бы весьма затруднительно изучать исторiю народовЪ сплошь, безЪ всякаго перерыва, и потому мудрая природа озаботилась устроить рядЪ интерваловЪ, которые даютЪ возможность легче орiентироваться любознательному уму. Время отЪ времени природа, видя, что накопилось достаточно матерiала, цыфрЪ и именЪ и чувствуя, что нить исторiи начинаетЪ безЪ мЂры удлиняться, выдвигаетЪ такiя событiя, которыя какЪ бы являются вЂхами, гранями, пограничными камнями, отдЂляющими одни давно прошедшiя времена отЪ другихЪ давно прошедшихЪ временЪ.”
И наконец, автор вовсе не претендует на какие-то открытия. Все, о чем он пишет, науке уже хорошо известно. На эти темы написаны тома и тома научной и не очень научной литературы. Так почему же автор осмелился предложить читателю еще и эту свою книгу?
Ну, во-первых, яркие события встречаются в истории не так уж часто. Как правило, описание их разбросано по самым разным источникам, подобно вкусным фрикаделькам в жидком столовском бульоне. Автор попытался слить из этого несъедобного супчика всю воду, оставив лишь самое главное – то, что, как он надеется, будет читателю интересно. Во-вторых – автор стремился в своей книге повернуть факты новыми, неожиданными сторонами. Знаете ли вы, например, что Александр Македонский умер от пьянства? Что Клеопатра вовсе не была красавицей? Что некоторые несознательные африканцы иной раз до сих пор закусывают ближним своим?
А между тем, все это – факты, подтвержденные многочисленными документами. И автор ничего не придумал: абсолютно все, о чем он пишет, взято из книг, компьютерных дисков, из сети Интернет. Так что всей информации, приводимой в этой книге, можно без опаски доверять. Как надеется автор, его книга может стать серьезным – но не нудным! -- пособием для человека, интересующегося историей.
А вообще-то, честно говоря, побаиваюсь я тебя, читатель. Как ты примешь эту книгу, которой я отдал так много времени и – не надо смеяться – самого себя. Ведь написана она в несколько непривычной манере. Я не чурался ни юмора, иногда достаточно рискованного, ни “неудобных” фактов, ни довольно неожиданных выводов. И если ты в недоумении закроешь мою книгу, прочтя лишь первые строчки – что ж, приму и это. Но не суди меня слишком строго – видит Бог, я старался для тебя.
Итак, начнем?
Полный перед тобою трепета – Автор.
Забрось свою сеть вправо –
Ничего?
Ничего.
Забрось ее влево –
Ничего?
Ничего.
Тогда забрось за корму каноэ
тяни внимательно и осторожно,
а я поведу каноэ вперед –
Ничего?
В сеть Настоящего
поймано одно только Прошлое,
и я вижу былые луны, былые солнца,
былые ночи и былых Богов,
отраженных в Прошлом,
старающемся проскользнуть
сквозь сеть, словно рыба.
Тяни осторожно,
тяни внимательно,
Не дай ему ускользнуть;
втаскивай в каноэ –
и давай удержим в ладонях
Прошлое, Богов,
хотя бы на одно
бесшумное мгновенье,
бесшумное мгновенье,
поучительное мгновенье.
Гэбриэл Окара (Нигерия).[ii]
[i] Кстати, неистовые демократы, как правило, не имеют понятия о том, что это государство еще в 1984 году переименовано в Буркина-Фасо. Да к чему им такие тонкости? Главное – борьба с тоталитаризмом...
[ii] Из поэмы “Заклинание рыбака”. Перевод Б. Слуцкого. – Поэзия Африки. (Библиотека Всемирной Литературы). – М.: Художественная литература, 1973. С. 397 – 398.